Bienvenu sur mon blog !

Ma photo
Je suis Cécile, étudiante en 3e année à l’École Supérieure d'Art de Lorraine à Épinal. Ici vous pourrez trouver mes projets d’étudiante.
Affichage des articles dont le libellé est pastel sec. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est pastel sec. Afficher tous les articles

lundi 20 avril 2015

Quartier du Globe

  Cet article sera un flash back !

  Revenons donc aux temps de mes débuts à Épinal...

  Au premier semestre, le prof d'Images Narrative nous a fait travaillé sur une nouvelle autobiographique de Didier Daeninckx : "Quartier du Globe". L'école a même reçu l'auteur un journée, ce qui nous a permis de le rencontrer et d'échanger avec lui.

  Vous vous souviendrez peut-être du premier dessin sur ce sujet que je vous ai déjà montré : 


  Ce dessin a été fait pendant une seule séance de 4h, on n'avait que le premier paragraphe à illustrer. Dans ce paragraphe, le narrateur retrouve une vielle photo de famille.

  En suite, le prof nous a transmis la suite du texte, et le travail d’illustration s'est étalé sur plusieurs séances. J'ai essayé plusieurs choses :


  Une des scènes qui m'avait marqué. La mère du narrateur est arrêtée pour une raison inconnue, et le fait qu'on ne comprenne pas pourquoi rends la scène assez violente, J'ai essayé de retranscrire ça dans mon dessin.
  C'est un dessin tracé sur papier au marqueur puis empli et contrasté à l'ordi. L'idée c'était de travailler quelque chose de noir et blanc...


  Une autre scène qui m'interessait, le narrateur évoquant l'exode vécu par sa grand-mère en 39... Cette fois c'est un pastel, le prof à salué mon travail de composition.


  Et un collage qui illustre plus le texte complet qui raconte aussi la vie de toute cette famille qui vie toute ensemble dans une petite maison construite par le grand-père. J'ai aussi joué sur l'idée d'arbre généalogique et de médaillon...

  Le but de l’exercice était aussi de travailler une "série", mon travail qui me plaisait le plus était le premier avec les policiers donc, j'en ai fait un deuxième qui fonctionnerait en diptyque avec le premier :


  Et pour le bilan, j'ai fait comme une petite édition pour présenter ces deux dessins ensembles :




  Voilà voilà !
  C'est tout pour la petite histoire...

dimanche 26 octobre 2014

Premiers pas à L'ESAL

  Ou plus exactement : "premiers cours de dessin"

  (Bien, finalement pas d'article la semaine dernière... désolée... Mais, ça vous fait un article d'autant plus consistant aujourd'hui.)
  [Finaly no post last week, sorry, but you'll have more drawings today !]

  Oui, de dessin, parce que entre mes heures d'Histoire de l'Art, photo, vidéo, et autres cours de graphisme, j'ai bien deux cours de dessin de 4 heures chacun. Il s'agit des cours intitulés "Dessin d'expression" et "Image narrative"...
  [Today I will show you my school work, I have 2 four-hour-long drawings lessons : "expression drawing" and "narrative picture". Theese are the results of my 2nd and 3rd lessons...]

  Bref, je vais donc vous montrer les résultats des 2e et 3e cours de dessin d'expression, et du 3e cours d'Image narrative.

  Allons-y donc :

  Pour le deuxième cours de dessin d'expression, le prof nous avait amené une statue en bois représentant une divinité asiatique, donc j'ai lamentablement oublié le nom... ^^"
  La première partie du cour à consisté en un travail d'observation :
  [This time the teacher brought a wooden sculpture of an asian god, thirst we had to draw it :]



  En suite a commencé le véritable travail "d'expression" : Il s'agissait de représenter l'expression " Je broie du noir." toujours en partant de cette même sculpture :
  [Then wee had to draw it again but illustrating "Broyer du noir" ("feel downhearted" but the french expression litteraly mean : "to crush dark")]



  Puis, pour contre balancer ce dessin, un autre sur le même principe, cette fois en illustrant "Je suis léger, léger." :
  [And then, with the same principle, illustrating "I feel light"]


  (Désolée pour le manque de contraste, mais, c'était aussi l'idée...)
Ces deux dessins ont un défaut : mon choix de cadrage... (j’aurais pu encore renforcer les idées exprimées avec...) j'ai toujours du mal à cadrer mes dessins d'observation...

  Bref, passons aux résultats du 3e cours : On nous avait demandé de ramener un objet, j'avais donc pris elle, qui a fait tout le voyage avec moi. Et en suite on a posé tours à tours avec notre objet. Cette fois-ci : travail à l'encre de chine.
  [The next week we worked on portaits with indian ink]



  Une première planche pour apprivoiser les outils, une deuxième axée sur le portait et une troisième plus libre (j'y ai introduit du sépia.)...

  Et enfin, le 3e cours d'image narrative :
  Où on a travaillé d'après un texte, dont j'ai oublié l'auteur (honte à moi)...
  [And this is the "narative picture" lesson, we worked after a text.]


  Pierre noire et craie blanche sur kraft.
  Emmanuelle trouve que le père ressemble à Hans... Mais, je pense qu'elle exagère !

***

Sinon, petite parentèse : cet aprèm, j'ai été voir La légende de Manolo :


  Petit résumé : L'histoire ce passe au Mexique : Enfants, Manolo, Maria, et Joaquim sont les meilleurs amis du monde, sauf que voilà, les divinités du monde des morts décident se lancer un paris à leur sujet : Qui des deux garçons séduira la jolie Maria ?
  Un peu après, Maria est envoyée en pension en Espagne pendant que Manolo est formé par son père pour prendre la suite de la longue lignée de toréadors dont il est issu (bien que le jeune homme préfère chanter et jouer de la guitare) et que Joaquim est recruté par le chef des gardes pour devenir soldat...
  L'action démarre donc vraiment au retours de Mariiiiiiiiia, devenue adulte et en age de se marier.

  Et ben, si j'avais qu'un seule bonne raison, de vous pousser à voir ce film ça serait : LES GRAPHISMES ! Enfin ! Enfin ! un studio qui nous offre une animation 3D plus intéressante que des personnages pseudo réaliste avec des yeux et des têtes 4 fois trop grands... :D (Les textures des marionnettes de bois sont suuuuuuperbes ! Ils ont même donné un aspect plus ou moins vieux au bois suivant l'age des personnages !

  Sinon, le scénario fonctionne bien, malgré quelques grand clichés... (mais, tous les films en sont pleins) Par contre je dois avouer que les gags sont assez lourds et les chansons n'ont que le mérite d'exister (après je l'ai vu qu'en français peut-être qu'en VO, c'est meilleur que "Si tu m'aimais vraiment")

  Mais, je reste convaincue que ce film vaut la peine d'être vu, alors courrez-y vite, il est déjà projeté dans les petites salles donc il ne restera pas un mois à l’affiche...

  [Just a little commentry : I saw The book of Life, and I loved it !]

samedi 24 mai 2014

To freeze, I froze, frozen : geler/congeler

- Ou "bien commencer les vacances !"


  Coucou tout le monde !!

  Et bien, nous y voilà : j'ai fini les cours hier et me voilà donc en vacances !! Dooonc, pour ♪ fêter ce renoooouuuveau ♫ pas de devoirs et pas de dessins fait en cours !
Ça tombe bien, d'ailleurs, j'ai des fanarts qui trainent et j'ai bien envie de vous les montrer !
  [Hello everyone !!

  There we are, I'm finally in holidays !! So ♪ for the first time in foreeeever ♫ no school work !
I've many fanarts waiting to be posted !! :D]

  En fait, j'avais bien envie de refaire des marques-pages en trous, comme ceux que j'avais fait pour Noël ! Et de faire des fanarts de Disney aussi... donc ben voilà quoi !! :)
  (Ils font toujours 20x6 cm !)
  [In fact, I wanted to make new bookmarks, like those I made last christmas (Sorry this old post hasn't been translated) ! And, I wanted to do some Disney fanarts to...]

  Donc, j’étais partie sur Rebelle et Raiponce, et puis, la Reine des Neige m'a rattrapée ! :p
  [I was doing fanarts of Brave and Tangled, but... I had to draw Frozen's characters to !]


   Je voulais essayer des variations en plus, donc j'ai testé un papier coloré ou à motif pour la première épaisseur et un papier calque coloré aux feutres à alcool pour la deuxième, ce qui donne :
  [I was trying new ideas so I used colored papers instead of the white and tracing paper colored with pens that gave :]


  Des marques-pages vitraux !! :D

  Voilà, donc Mérida et Elinor (Mérida n'est pas géniale d'ailleurs !). Ça rends bien les cheveux long, mais c'est crevant et long à faire !!!
   [Stainted glass bookmarks !! :D

So these are Merida and Elinor (in fact Merida is not so good...). Long hair are long and tiring to cut... Even though it's beautyfull when finished !! ]

*


  Raiponce, Eugène et re-Raiponce ! Je me suis bien amusée avec le caméléon en bas !! :D
  [Rapunzel, Eugene and again Rapunzel ! I love my Pascal !! :)]


  (Je suis désolée, ils ont pas l'air rectangulaire parce que pour que ça soit bien solide, j'ai du ajouter une couche de rhodoïd sous le calque, ce qui fait deux couches de colle et le calque gondole bien du coup ils sont tous un peu courbes...)

**

  Et pour Frozen, j'en ai fait 6, de marques-pages ! (ben, oui, il y a deux fois plus de personnages masculins et féminin, ça fait deux fois plus de marques-pages !)
   [I made 6 bookmarks with Frozen's characters. (there are twice as many male and female characters that makes twice as many bookmarks !)]


 Oui, il y a un grave souci avec Hans : Il a l'air GENTIL ! é_è (Et je me suis embrouillée dans la couleur avec son costume aussi !)
[Obviously, I have a problem with Hans : he looks NICE !! é_è (And I mixed up his costume's colors !)]




  D'ailleur, vous devez vous en douter, si le fond est transparent, on voit le dessin au travers :


  C'est marrant vu dans l'autre sens, non ?
  [And as the back is transparent, you can see the drawing on the other side.]

***

Et puis, j'étais tellement partie dans mon truc que j'ai eu envie de faire d'autre fanarts et j'ai pensé à Jack et la mécanique du coeur et donc voilààà !! :D
 [As I was having great fun making bookmarks, I made other fanarts. These character are from Jack et la mécanique du coeur (this time it's a french film !! :D the english title is The Boy with the Cuckoo-Clock Heart, but I think it's not yet released in non speaking french countries) but I loved it !]


  Changement de technique pour le fond :  cette fois c'est du pastel sec sur papier noir ! Et le vernis- colle avec lequel j'ai collé a bouffé les couleurs du pastel, mais, j’aurais sans doute du me douter que ça arriverait... Il y avait du vert pour Miss Acacia... ça se voit plus trop...
  Et en plus, j'ai zappé que je retournais la feuille en collant ce qui fait que Jack a le cœur à droite ! Oo (je peux vraiment être cloche quand je veux ! ^^')

  [I used another technic for the back, this time it's soft pastels on black paper, but the glue varnish with which I stuck it -hum how to say it in English ? In French I said "ate" but I'm not sure this work in English...- the colors. On the first bookmark's back there was green and now you can't see it...
  And I forgot I will have to turn the page after the drawing so Jack has his heart on the right ! (I'm  realy stupid wen I want to be stupid !!)]

****

  Et puis du coup, j'ai eu envie de faire un marque page à deux personnages, Donc j'en ai fait un sur le thème de ♫ Je voudrais un bonhomme de neige ♪ ! (Je suis définitivement incurable !)
  [Frozen again... I can't help it, that's terrible !! ♫ Do you wanna build a snowman ?? ♪]


  Toujours aux pastels secs, ça donne quelque chose de totalement différent, c'est marrant, non ?
  [Still soft pastels, that looks different with other colors, doesn't it ?]

*****

  Et puis le papier orangé m'avais donné une autre idée, du coup j'en ai profité pour reprendre des personnages bien à moi cette fois, il s'agit de la Raiponce et du Prince qui décoraient mon blog il y a deux ans. J'ai essayé un truc avec seulement des papiers colorés !
  [And then, I tried to do something with only colored paper, and this time I used my own characters. That's my own version of Rapunzel and her Prince !!]

  Le prince rend pas génialement bien, ça marche mieux sur Raiponce qui à de grands aplats dans sa robe !
  [That doesn't work verry well with the prince in fact...]

******

  Voilà, je crois que c'est tout. Si je vous dit que je pense mettre ces marques-pages en lot de consolation pour le concours, j'ai plus de volontaires ? :D

  Merci à Anonim pour ses conseils sur la traduction ! :D
  [I thank Anonim for her advice about my translations ! :D]

samedi 17 mai 2014

Le Petit Prince

  Coucou tout le monde !!
  J'y suis presque, je finis les cours la semaine prochaine !

Petite annonce, j'ai ajouté un sondage concernant le concours, n'hésitez pas à me donner votre avis ! :)

***

  Bref doooonc :
  Au programme de cet épisode : croquis d’observation des animaux de la ménagerie du Jardin des Plantes et un de voir de communication visuelle sur le Petit Prince !
  [Today it's skeches of the animals from the Jardin des Plantes in Paris, and an illustration for the Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry.]

  Bien, donc il y a deux semaines la prof de dessin analytique nous a emmenés à la ménagerie du Jardin des Plantes pour dessiner les animaux ! C'était cool ! Et je suis plutôt contente de ce que j'ai fait !! Donc je vous montre, c'est des croquis au crayon avec quelques couleurs à l'aquarelle.
  [Two weeks ago, we went to the Jardin des Plantes to draw the animals of the menagerie, it was great ! :) And as I'm quiet pleased of my drawings I show them to you ! It was made with a pencil and a few colors with watercolor.]


 De gauche à droite, de haut en bas : un wallaby, une chouette harfang, deux émeus, deux chouettes hulottes, et trois nandous...
  [a wallaby, a snowy owl, two emus, two tawny owls and three rheas. (tank you online dictionary !)]


 Idem : trois aras bleus, deux gris du Gabon, un canard mandarin, deux petits oiseaux blanc dont j'ai oublié le nom, une outarde et demie, un moineau domestique et trois faisans de je sais plus où... ^^'
  [Three macaws, two parrots, a mandarin duck, two white birds -Don't remember what they were...- one and a half bustard, a house sparrow and three pheasants from I don't remember where !]

  Et trois autruches ! (maintenant, je sais comment différencier un émeu, d'un nandou d'une autruche ! :D - c'est très différent, en fait !)
  [And three ostrichs. Now I know that an emu, a rhea and an ostrichs looks realy different ! (If I made any mistakes in the names I'm sorry, I trusted the dictionary...)]

***

  L'illustration sur le Petit prince de Saint-Exupéry, c'était un devoir de communication visuelle commencé avant des dernières vacances : ont devait créer une illustration de couverture au pastel sec, sauf que on devait illustrer plutôt l'aspect philosophique du conte que littéralement ce qu'il raconte...
Et ensuite on devait rendre le projet complet : deux rough à la ligne claire présentant deux idées différente, deux rough de couleurs de l'idée choisie, l'illustration finale et la maquette de la couverture.

  [This illustration was a school work. We had to draw a cover illustration with soft pastels, but we had to illustrate the philosophical aspect of the text and not the sorry itself.
And at last we had to present two black and white roughs with to different ideas, then two colored roughs of the chosen one, and at last, the illustration and the cover...]



  (la maquette de couverture est mal imprimée et les mots du titres sont trop espacés, mais j'y ai pas retouché depuis que j'ai rendu.)

  Voilà voilà !! :)
  Dans le prochain épisode : Fanarts ! :)
  [That's it !
Next week : Fanarts ! :)]

vendredi 9 mai 2014

La Grenouille et la Princesse

  Coucou !!

  C'est cool les weekends de 4 jours ! on a même le temps de blogger...

  Bref, je constate que j'ai pas eu beaucoup de réponses, concernant ma question de la semaine dernière : "Au début de l'année scolaire quelqu'un m'avait réclamé un concours (ironie !), j'avais pas le temps à ce moment là, mais, vu que mes vacances arrivent, est-ce qu'il y a des intéressé(e)s ?"; si j'en ai pas plus, je n'organise rien !

  Cette semaine, je vais vous montrer mon travail personnel en vue des oraux de concours, c'est une série d'illustrations d'après La Princesse et la Grenouille des frères Grimm.
 J'ai choisi de présenter les choses du point de vue de la grenouille, parce que d'une part, il n'est pas développé dans le conte original et d'autre part, je trouvais que c'était un personnage plus intéressant que celui de la princesse, vu qu'il est enfermé dans son apparence de grenouille alors qu'il devrait être un homme...
  Ensuite, j'ai travaillé en mélangeant noir et blanc et couleurs pour accentuer cette sensation d'être en décalage par rapport au monde des humains.

  [This week, I show you a personnal work, it's a serie of illustrations after The Princess and the Frog by the Grimm brothers .
  I choose to tell the story from the frog's point of view, because first it's not told like this in the original tale, and then because I thought it was a more interesting caracter than the princess.]











  (Oh ! oui, j'avais oublié de préciser : dans la version originale, la princesse n'embrasse pas la grenouille, elle la lance contre un mur... c'est un poil moins romantique, mais, c'était plus drôle à dessiner !)

  [Oh ! I forgot : in the original version, the princesse doesn't kiss the frog, she throws it against a wall... That's less romantic than a kiss, but I found it funnier to draw !]

samedi 12 avril 2014

Et c'est ainsi que je revins !

  Coucou !!
  Je reviens, enfin, en principe, j'ai un concours la semaine prochaine puis, je suis en vacances une semaine, ça devrait me laisser le temps de poster un peu...

  Bref, j'ai déjà passé 3 concours, mais, j'ai pas envie d'en parler et pas envie qu'on me demande comment c'était !

  Donc, on va parler d'autre chose, pendant cette pause de blog, j'ai un peu réfléchi, et je me suis dit que ça pourrait être intéressant d'ajouter un petit mot en anglais sur ce que je poste, vu que l'internet est ouvert à tous, et pas seulement aux francophones !

  [I think it may be interesting to add a comment in English about what I post on the blog for people that don't speak French...]

  Bien donc j'ai enfin récupéré mon story-board, après les portes ouvertes de mon école qui ont eu lieu l'avant-dernier weekend de mars et où je n'étais pas, j'étais en train de finir mon boulot pour les concours, justement...
  Donc, je vais tout vous réafficher sur un seul article y comprit la partie que vous avez déjà vu, histoire que vous ayez mon travail au complet !

  [This is a school work (I'm in art school). We had to create a caracter who represent ourself, and then write his story to draw then a storyboard. I was working on fairy tales, so I've drawn a little princess...]


J'ai oublié d'ajouter un truc la dernière fois... Au sujet de l'histoire elle-même, comme il s'agissait de dessiner un personnage qui me représentait, j'ai eu à réfléchir à la manière dont je me ressentais moi même... et donc je suis partie sur l'idée de ma timidité : parfois, j'ai l'impression d'être froide avec les autres, voir enfermée, coupée du monde, c'est cette idée qui est à l'origine du bloc de glace...
Sauf qu'il se trouve que, manque de bol, Disney vient de sortir un film qui parle de glace... :/ bref, je vous fait confiance pour remarquer que je dessines des princesses des neiges depuis bien avant Noël dernier ! ;)

[It's called The Frozen Princess, and I know everyone will think to the last Disney, so I have something to add :
When I had to imagine a caracter inspired by myself, I thought about  how I knew or belived I am : I know I'm very shy, and sometime I feal as if I am trapped, or cold with the others... That gave me this idea of a Princess trapped in ice.]


  [The Princess]

  Ça me rappelle à quel point je me suis amusée à créer ces personnages... c'est sans doute la partie de ce travail que j'ai préféré !

 [The Prince]

 [The Knight]

 [The Dragon]

 [The Frog and the Horse]



  [In the final version, I added the title over the synopsis.
It is the story of a princesse who is trapped in ice, so she is waiting for someone who can save her. One day, a Prince, a Knight, his horse, a dragon and a frog come and try, but they are all unable to save her. As they are leaving, the princess is desperate...]


  Bon, ça c'est ce que je vous avait montré la dernière fois, c'est le premier découpage avant de mettre le story-board au propre. J'ai suprimé ou modifié quelques plans.

  [This is just a rought for the storyboard, I just changed some little things...]


  [I'm just going to translate what the princess says
P3 : "Hey ! Wait !"]

 [P5 : "Help ! Don't leave me alone !"]

  [P7 : "Oh !"]


[P15 : "Wait for me !"]

Voilà donc... Je vous souhaite une bonne semaine, et à la prochaine fois, en espérant que ça soit la semaine prochaine !! :)